معلم عربی مانند هر معلم دیگری تاثیر بسیار مهمی بر زبانآموزان میگذارد.
شخصا افراد زیادی را میشناسم که فقط به خاطر رفتار یک معلم نسبت به یک درس علاقمند شدهاند
و یا آن درس را دوست نداشتهاند.
در همین راستا قصد دارم در این نوشته به ترجمه مصاحبهای از شبکه العربیه
با یک معلم عربی چینیتبار متولد عربستان سعودی بپردازم.
دیدن شوق و علاقه این معلم عربی نسبت به یادگیری این زبان و
همچنین نگاهش به زبانآموزان زبان عربی زیبا و قابلتامل است.
کلیپ گفتگوی شبکه العربیه با معلم عربی چینیتبار:
در ادامه نیز میتوانید ترجمه کامل گفتگو با این معلم عربی را مطالعه کنید.
آشنایی با معلم عربی چینیتبار
یک دختر چینی متولد عربستان سعودی، معلم عربی کویت شده است.
عشق و علاقه او به لغه الضاد تحت تاثیر پدرش شکل گرفت.
پدر این دختر چینی از دانشگاه مدینه منوره مدرک تبلیغ به زبان عربی را دریافت کرده است.
پس از آن نیز در کویت به عنوان مترجم مهاجران چینی مشغول به کار شد.
آیه سعید دختر چینی که با لهجه کویتی عربی را صحبت میکند، هم اینک در گفتگویی زنده از کویت همراه ما خواهد بود.
صبح بخیر آیه!
صبح بخیر!
خوشآمد میگوییم به شما!
سلام به شما مردم دبی!
شما حقیقتا کویتی هستید!
دلیل علاقه معلم عربی چینیتبار به عربی
آیه، میخواهم بپرسم چه چیزی باعث شد که شما جذب زبان عربی شوید؟
چه چیزی بیش از هر چیز دیگری شما را به این زبان جذب کرد و باعث شد که بخواهید آن را دنبال کنید و یاد بگیرید؟
اولا (صحبتهای چینی)
جوابش را بده!
نشنیدم چه گفت!
در پاسخ به پرسش شما که گفتید چه چیز باعث شد که بخواهم این زبان را دنبال کنم،
ادامه بدهید!
چیزی که باعث شد من این زبان را دنبال کنم، در واقع تربیت پدرم نسبت به ما در خانه بود.
زیرا پدرم به ما قرآن را یاد داد و ما وقتی میخواستیم قرآن را حفظ کنیم،
متوجه شدیم که اگر کلمات قرآن را نفهمیم، نمیتوانیم مطابق با آن عمل کنیم
و همین انگیزه اصلی ما برای یادگیری زبان عربی شد تا زیباییهای قرآن را درک کنیم.
ماشاءالله!
ماشاءالله به شما!
شما و خواهرانتان ماشاءالله قرآن را کامل حفظ کردهاید.
خدا را شکر!
آیا شما از ابتدا مسلمان بودید و یا پس از آن که خانوادهاتان به عربستان سعودی مهاجرت کردند، مسلمان شدید؟
خدا را شکر میکنم و احساس میکنم که خدا بر ما منت گذاشته بود
که ما مسلمان متولد شدیم.
خانواده من از منطقه جنوبی در چین به نام هاینان هستند.
در این منطقه دو روستای مسلمان وجود دارد و ما هم از ساکنان این روستاها بودیم.
این منطقه به منطقه تجارت دریایی نزدیک است و شاید هم اجداد ما عرب بوده باشند و ما خبر نداشته باشیم.
خدا را شکر که ما مسلمان متولد شدهایم.
خدا را شکر!
پدرم در چین آموختن زبان عربی را شروع کرد.
سپس به مدینه منوره مهاجرت کرد و در زمینه تبلیغ تحصیل کرد.
تجربه معلم عربی چینیتبار از تدریس
آیه، شما در حال حاضر به مهاجران چینی زبان عربی را درس میدهید.
در این افراد چه چیزی را دیدید؟
آیا این افراد هم مانند شما شور و اشتیاق دارند؟
معتقدم که زبان عربی زبان امت اسلامی است
و واقعا شگفتانگیز است که همه افرادی که من به عنوان معلم و در زندگی کاریام با آنها در ارتباط بودم،
همه افرادی که برای یادگیری زبان عربی پیش من میآمدند،
به شکل غیرقابل وصفی نسبت به عربی اشتیاق داشتند.
من فکر میکنم دلیل آن این است که همه این افراد قصد دارند قرآن را به شیوه درست قرائت کنند
و به همین خاطر همه این افراد با جدیت سعی داشتند تا مخارج درست حروف را یاد بگیرند.
من در زندگی کاریم به کودکان و گاهی نیز به بزرگسالان درس دادهام.
البته تدریس به بزرگسالان در کلاسهای تابستانی چین پیش بود.
در واقع من هم به مردم چین و هم به مردم عرب، عربی را آموزش دادهام.
عالیه!
تفاوت آموزش عربی به مردم عرب و مردم چین از نگاه معلم عربی چینیتبار
وقتی به چینیها زبان عربی آموزش میدادم، تمرکز تدریس بیشتر بر روی مخارج حروف بود
و میدیدم که علیرغم این که شاید همه حرفهای که من به عربی میگفتم را متوجه نمیشدند
اما با این حال تلاش خود را میکردند.
این دلیل بزرگی است که نشان میدهد زبان عربی، زبان امت اسلامی است
و همه زبانها و همه مردم در سراسر جهان توانایی یادگیری این زبان زیبا را دارند.
بسیار عالی!
ماشاء الله!
اما وقتی به دختربچههای عرب کویتی که ان شاء الله زنده باشند و خدا حفظشان کند، تدریس میکنم،
شاید در ابتدا از این که یک معلم چینی، زبان عربی درس بدهد، تعجب کنند.
مخصوصا بچهها.
میگویند خانم معلم اما شما که عرب نیستید!
و یا میگویند خانم معلم چطوری است که شما عربی حرف میزنی؟
بچهها چنین پرسشهایی دارند.
من در جواب به آنها میگویم به خاطر این که عربی زبان بسیار زیبایی است و
همه میتوانند آن را یاد بگیرند.
وقتی بچهها به مدرسه میآیند، من آنها را به یادگیری این زبان تشویق میکنم.
اینها چند تا از تجربههای من در حین آموزش بودند.
معلم عربی چینیتبار و یادگیری لهجه
شما ماشاءالله هم به کودکان و هم به بزرگسالان تدریس کردید.
شما طبیعتا عربی را در مدرسه به شکل فصیح یاد گرفتهاید.
پس از آن چطور لهجه کویتی را یاد گرفتید و در آن واقعا مهارت پیدا کردید؟
خدا را شکر میکنم که اساس یادگیری هر مطلب و هر دانشی از دید من این است
که بتوانی آن را به کار ببری و در محیطی قرار بگیری که به تو کمک میکند تا تو به شکل بهتری بتوانی این دانش را درک کنی.
اگر من بخواهم زبان عربی را یاد بگیرم، نباید فقط به خواندن کتاب یا یاد گرفتن این زبان در خانه
و یا این که مثلا من فقط با خواهرانم که آنها هم مثل من چینی هستند، اکتفا کنم.
باید به میان مردم بروم و این زبان را به کار ببرم.
باید با جامعهاییکه در آن زندگی میکنم یکی شوم تا در نهایت بتوانم این زبان را به کار ببرم.
بسیار خوب!
سختیهای راه معلم عربی چینیتبار
در مسیر یادگیری زبان عربی چه چیز برای شما از همه سختتر بود؟
مثلا ادای چه حرف یا جمله و یا چه نیازی اصلا باعث شد که شما تا به این حد روی یادگیری زبان عربی تمرکز کنید و عربی را به خوبی یاد بگیرید.
وقتی که به ابتدایی میرفتم و دختر کوچکی بودم و عربیصحبت میکردم و معلمها حرفهای مرا متوجه نمیشدند، خیلی ناراحت میشدم.
چون در آن زمان من مخارج حروف را به اندازه کافی خوب ادا نمیکردم تا معلمها گفتههایم را بفهمند.
معلمها به من میگفتند: یک بار دیگر تکرار کن!
یک بار دیگه بگو!
درست نشنیدم چه گفتی.
این مسئله مرا میرنجاند.
چون به این معنا بود که دیگران حرف مرا در بار اول نمیفهمند.
این مسئله باعث شد که روی شکل ادای کلمات کار کنم تا بتوانم به شکل بهتری صحبت کنم.
عالیه!
خواندن مقاله چگونه یک زبان جدید را یاد بگیریم!
داستانهای خندهدار معلم عربی چینیتبار و زبان عربی
آیه با توجه به این که چهره شما شبیه چینیها است،
آیا تا به حال برایتان پیش آمده است که مردم فکر کنند که شما متوجه حرفهایشان نمیشوی و یا این که عربی یاد نداردی و درباره شما صحبت کنند.
آیا تا به حال برایتان موارد خندهدار و یا حتی موارد سختی در این زمینه پیش آمده است؟
خندهدار بسیار پیش آمده است.
همیشه وقتی من و خواهرانم به جایی مثلا به بازار میرویم، گاهی دخترانی کمی آن طرفتر از ما میایستند.
میشنوم که با هم میگویند ماشاء الله این دخترها چینی هستند و حجاب دارند.
یادم میآید یک بار هم در چین ما در فرودگاه بودم.
در فرودگاه من، همراه خانوادهام بودم.
ما در سالن انتظار هواپیمایی که قرار بود با آن پرواز داشته باشیم، نشسته بودیم.
خانواده عربی هم همراه ما بود که به نظر میرسید در ویزا و یا اجرای دستورالعملها دچار مشکل شده است.
آنها داشتند با هم حرف میزندند و از آن جا که ما حجاب داشتیم، دوست داشتند که از ما بپرسند.
وقتی پیش ما آمدند. به انگلیسی از ما سئوال پرسیدند.
چون فکر میکردند که ما مسلمان هستیم، اما عربی را یاد نداریم.
به نظر به سختی انگلیسی صحبت میکردند.
خب ما خواستیم که به عربی با آنها حرف بزنیم.
وقتی ما با آنها عربی حرف زدیم، یک لحظه سکوت شد و کسی چیزی نگفت.
اصلا توقعش را نداشتند.
نکته خندهدار این بود که پس از آن باز هم به انگلیسی با ما حرف میزدند.
یعنی ما عربی با آنها حرف میزدیم و آنها انگلیسی حرف میزدند.
خیلی اصرار داشتند.
انگار مغزشان این طور برنامهریزی شده بود که ما فقط انگلیسی حرف میزنیم.
بله این حالت در چین هم برایمان پیش آمده است.
چون مردم در لحظه اول توقع ندارند که کسی عربی حرف بزند.
پایان گفتگو با معلم عربی چینیتبار
آیه از این که مهمان ما بودید بسیار خوشحال شدیم.
شما یکی از آخرین مهمانهای ۲۰۱۶ م این برنامه بودید و این سال را با حضورتان برای ما منور کردید.
از این که همراه ما بودید، بسیار از شما سپاسگزاریم.
خدا را شکر.
من از شبکه العربیه بابت این دعوت ارزشمند تشکر میکنم.
ما هم از شما ممنویم آیه!
پند نهایی مهم معلم عربی چینی
خدا را بابت منت و فضلی که نسبت به ما داشته است، شکر میکنم.
آخرین چیزی که میخواهم بگویم این است که
بفرمایید!
تربیت پدرم بر مسئله بسیار مهمی یعمی قرآن کریم استوار بود.
همیشه وقتی سوار ماشین میشدیم او برایمان قرآن میگذاشت.
درست است که ما شاید متوجه کلام قرآن نمیشدیم. اما به آن گوش میدادیم.
همین کار پدرم یادگیری زبان عربی را در ما تقویت کرد.
به همین دلیل میخواهم شدیدا با این مسئله همه را تشویق کنم.
خدا پدر و مادرتان را حفظ کند.
چه بخواهید متوجه گفتههای قرآن بشوید و چه نخواهید، دائم به این کتاب گوش بدهید.
خدا پدر و مادرتان را حفظ کند.
ماشاءالله به شما!
احسنت بر تربیت شما!
ممنون!
آیه از شما متشکریم!
به خانوادهات درود میفرستیم!
آیه از تو سپاسگزاریم!
خواهش میکنم!
سلام و وقت بخیر خانم رضایی عزیز
ممنون از دقت نظر شما استاد بزرگوار.
همواره سربلند و سرافراز باشید.
سلام خدمت شما دوست گرامی آقای علیرضا
خوشحالیم که مطالب سایت نظرتان را جلب کرده است.
سربلند باشید.
خیلی جالب بود، پس بهانه ای برای ما که اشتراکات زیادی با زبان عربی داریم نمی مونه
با سلام خدمت شما استاد پور شجاعی
عجب فیلم و نوشته عالی بود
امیدوارم از این مطالب و فیلم ها رو در سایتتون بیشتر بگذارید